"Echoes Of The Nameless"
— hát bởi Pei-Yu Hung
"Echoes Of The Nameless" là bài hát được biểu diễn vào người Đài loan được phát hành vào 28 tháng-tư 2025 trên kênh chính thức của hãng thu âm - "Pei-Yu Hung". Khám phá thông tin độc quyền về "Echoes Of The Nameless". Tìm lời bài hát của Echoes Of The Nameless, bản dịch và thông tin về bài hát. Thu nhập và Giá trị ròng được tích lũy từ các khoản tài trợ và các nguồn khác theo một phần thông tin tìm thấy trên internet. Bài hát "Echoes Of The Nameless" đã xuất hiện bao nhiêu lần trong các bảng xếp hạng âm nhạc tổng hợp? "Echoes Of The Nameless" là một video âm nhạc nổi tiếng đã chiếm vị trí trong các bảng xếp hạng hàng đầu phổ biến, chẳng hạn như Bài hát hàng đầu Đài loan, Bài hát hàng đầu người Đài loan, v.v.
|
Download New Songs
Listen & stream |
|

"Echoes Of The Nameless" Sự Thật
"Echoes Of The Nameless" đã đạt tổng số 77.4K lượt xem và 1K lượt thích trên YouTube.
Bài hát đã được gửi vào 28/04/2025 và dành 1 tuần trên bảng xếp hạng.
Tên ban đầu của video âm nhạc là "洪佩瑜 PEI-YU HUNG〈無姓同名 ECHOES OF THE NAMELESS〉OFFICIAL MUSIC VIDEO 【星空下的黑潮島嶼】主題曲(華語版)".
"Echoes Of The Nameless" đã được xuất bản trên Youtube tại 27/04/2025 18:00:37.
"Echoes Of The Nameless" Lời bài hát, Nhà soạn nhạc, Hãng thu âm
#陳建騏
#洪佩瑜
作詞:饒瑞軍 作曲:陳建騏
演唱Vocal:洪佩瑜
黑夜 渲染天際
The dark night spreads across the horizon
把過往 緩緩堆積
Let the past pile up slowly
潮浪 洗滌沙地
Waves soak the sand
模糊來往交錯身影
Washing away the crisscrossing shadows
山丘 見證宿命
Mountains bear witness to fate
山棧花 依然飄逸
The lilies still drift with grace
海風 傳遞聲息
The sea breeze, conveying messages
繫起忐忑不安的心
Connecting hearts of restless longing
一盞燈 一嶠嶼
A lamp, a lone isle
是緣起 是孤寂
It’s a beginning, it’s solitude
彎弓洞 繚繞回音
Echoes swirl inside the Sea Cave
拋海中 埋心底
Cast it into the sea, bury it deep in the heart
黑夜 終將過去
The dark night shall eventually pass
明暗難度量生命
Life is not black and white
潮浪 捉摸不定
The waves, impossible to grasp
誰能清楚拿捏距離
Who can gauge the distance?
光影相疊映
Light and shadow overlap and reflect
交集如何界定
But how do we discern where they intersect?
十指交錯的緊密
Fingers tightly interlocked
鬆手各分東西
Only to loosen and go separate ways
光影再相遇
Light and shadow meet
漂泊人生應許
Destined to drift through life
若明天仍將來臨
If that future day should come
終會相聚
We shall meet again
黑夜 撫慰徬徨的心
May the dark night soothe your restless hearts
潮浪 把淚擦去
May the waves wipe away your tears
搖曳樹影 請帶走哭泣
May the swaying tree shadows take away your weeping
驀然間 把你惦記
Suddenly, I think of you
無姓同名的那個你
Echoes of the nameless
▍音樂製作 SONG CREDIT ▍
演唱 Vocal:洪佩瑜 Pei-Yu Hung
詞 Lyricist:饒瑞軍 Bear
;Jao
曲 Composer:陳建騏 George Chen
製作人 Producer:陳建騏 George Chen
編曲 Arrangement:董運昌 Dong Yun Chang、劉涵 Liu Hang
吉他 Guitar:董運昌 Dong Yun Chang
弦樂 Handle Strings
弦樂統籌 Strings Coordinator:劉涵 Liu Hang、盧思蒨 Szu-Chien Lu
弦樂編寫 Strings Arrangement:劉涵 Liu Hang
第一小提琴 First Violin:林伯宇 Peter Lin
第二小提琴 Second Violin:郭彥宏 Yen-Hung Kuo
中提琴 Viola:盧思璇 Tze-Hsuan Lu
大提琴 Cello:劉涵 Liu Hang
錄音工程師 Recording Engineer:陳以霖 Yi Lin Wang(Strings)
錄音室 Recording Studio:大小眼錄音室 Twin Eyes Force Studios(Strings)
音頻剪輯工程師 Audio Editing Engineer:陳以霖 Yi Lin Chen
混音工程師 Mixing Engineer:陳以霖 Yi Lin Chen
混音錄音室 Mixing Studio:大小眼錄音室 Twin Eyes Studio
OP:銀翼文創有限公司
;Wing Creative
SP:銀翼文創有限公司
;Wing Creative admin by Music Bravo Co., Ltd.
ISRC:TWEX52590101(客)
ISRC:TWEX52590102(華)
🎵數位平台聆聽