POPNABLE phần lan phần lan

  • Trang chủ
  • Radio Hits 2024
  • Radio Popnable
  • Đăng ký
  • Đăng nhập
  • Phát Hiện
    • Phát Hiện
    • Bài Hát
    • Nghệ Sĩ âm Nhạc
  • Bảng Xếp Hạng âm Nhạc
    • Bảng Xếp Hạng âm Nhạc
    • 100 Bài Hát Hot - Hàng Ngày
    • 100 Bài Hát Hàng đầu - Hàng Ngày
    • 40 Bài Hát Hàng đầu
  • Trang chủ
  • phần lan
  • Bài hát
  • Beloved Mother Of Mine
  • Lời Bài Hát Và Bản Dịch

Lời Bài Hát Và Bản Dịch - Beloved Mother Of Mine

— hát bởi Petrus Schroderus

Lời và lời dịch "Beloved Mother Of Mine". Khám phá ai đã viết bài hát này. Tìm ai là nhà sản xuất và đạo diễn của video âm nhạc này. "Beloved Mother Of Mine" nhà soạn nhạc, lời bài hát, cách sắp xếp, nền tảng phát trực tuyến, v.v. "Beloved Mother Of Mine" là bài hát được biểu diễn trên phần lan. "Beloved Mother Of Mine" được hát bởi Petrus Schroderus
  • Trang chủ
  • lời bài hát và bản dịch
  • bảng xếp hạng âm nhạc
  • số liệu thống kê
  • thu nhập
  • mua bài hát
Beloved Mother Of Mine Video âm nhạc
Download New Songs

Listen & stream

×

Xem trên Youtube

×
Băng hình
Beloved Mother Of Mine
Quốc gia


 Phần Lan Phần Lan
Thêm
01/01/1970
Báo cáo
[Không liên quan đến âm nhạc ] [Thêm nghệ sĩ có liên quan] [Xóa nghệ sĩ được liên kết] [Thêm lời bài hát] [Thêm bản dịch lời bài hát]

"Beloved Mother Of Mine" Lời bài hát

"Beloved Mother Of Mine" có lời bài hát bằng ngôn ngữ phần lan.
"Beloved Mother Of Mine" nghĩa xuất phát từ ngôn ngữ phần lan và hiện chưa được chuyển đổi sang bản dịch tiếng Anh.

Petrus Schroderus - tenor
Tetiana Kushniruk - piano
Antti Untamala - violin
Raimo Sirkiä - accordion

The Song about the towel-cloth (Ukrainian: Пісня про рушник, romanized: Pisnia pro rushnyk), also known as "Beloved mother of mine" (Ridna maty moya), is a Ukrainian hit of the 20th century, based on a poem by Andriy Malyshko and music by Platon Maiboroda. The text is a confession of the lyrical hero about his mother giving him a rushnyk (an embroidered cloth usually draped over religious icons and ritual foods and also used for handfasting at weddings, etc.) as a wish for a fortunate life path.


Lyrics:

Dear mother of mine, you have not slept the nights through,
You took me in the fields at the village’s edge,
And for a far-away journey you were seeing me off at a sunrise,
And gave me the embroidered towel for luck.

And for a far-away journey you were seeing me off at a sunrise,
And gave me the embroidered towel for a good fate and luck.

May there blossom on it a small path, silver-dewy,
And green meadows, and forests of nightingale songs,
And your eternally faithful, the most tender of smiles of a mother,
And your sad but the kindest of eyes in the world!

And your eternally faithful, the most tender of smiles of a mother,
And your sad but the kindest and bluest of eyes in the world!

I will take that rushnyk, spreading it like a fate,
In the rustling of grass, peaceful chirping of leaves.
All familiarly painful springs to life then on this little towel:
All my childhood, and parting, and faithful beloved.

All familiarly painful springs to life then on this little towel:
All my childhood, and parting, and your deepest motherly love.

Popnable © 2015-2025

About ToS What's New Contact Us Privacy Copyrights (DMCA)